top of page

Намеки.co.uk

  • Константин Пинаев
  • 15 мая 2020 г.
  • 2 мин. чтения

Обновлено: 6 июл.

14 лет назад я, тогда молодой и дерзкий, переехал в Лондон строить карьеру маркетолога. Смена работодателя - это и так стресс. А тут за один день у меня поменялись язык, страна, город, дом и работа. Поэтому Синдром Самозванца вышел на новый виток. Мысль “теперь-то меня раскусят” гналась за “куда ж я лезу” и погоняла "они допустили ошибку и сейчас все поймут”. В вечном стрессе прошла первая неделя, потом вторая, потом месяц-два. Надо ли говорить, что накосячить за это время я успел как минимум за троих. По московской традиции я ожидал выговора от начальства. Но в ответ день ото дня слышал только “отлично”, “великолепно” и "замечательно”. Через три месяца нервотрепки я сдался и попросил обратной связи. Мол, работаю с вами уже три месяца и хочу услышать о себе ваше мнение. Три партнера в компании сели со мной в большой комнате. Я готовился к тому, что меня сейчас вместе со стулом и съедят. Но следующий час я с удивлением послушал, насколько я, оказывается, находка века и ценный сотрудник, и как они рады меня были видеть в своей компании. И как я круто сделал то, и какая хорошая у меня была идея про это, и как оригинально мы придумали решение в том проекте. Я сначала пропускал мимо ушей и ждал, когда прозвучит роковое НО… Но его не последовало. Из комнаты я выходил со смешанными чувствами - разочарования и облегчения. И уже когда я стоял на пороге, один из партнеров как будто вскользь бросил фразу в лучших традициях капитана Коломбо: “И слушай... Это не очень важно… Вдруг подумалось. Мы же все в итоге успели. Но если можно, мы тебя очень вежливо попросим следующий внутрикорпоративный дедлайн все же не пропускать. Плиз”.

И прозвучало это совершенно невинно. Я тут сильно сокращенную версию привел. На деле они еще 10 минут уверяли, что пропущенный на 24 часа дедлайн моей части отчета — это вообще не важно в контексте проекта, потому что все равно клиент должен быть увидеть отчет только через неделю. И так далее. Уже сейчас я понимаю, что это и был выговор, который я так ждал. Тогда я почти пропустил его мимо ушей. Ведь они сказали, что неважно. Значит — неважно. Британская вежливость и непрямолинейность может быть неправильно истолкована аутсайдерами. Гораздо позже я нашел перевод с “британского английского” на английский английский. Мне кажется, всем, кто работает с британцами, нужно выдавать такие разговорники в начале проекта. Они многое объяснят... За 5.5 лет в той компании выговора в нашем понимании я так и не получил. Зато хорошо научился считывать намеки.


IAA logo

Po Umu Ltd is authorized to provide immigration advice and services by the Immigration Advice Authority.

IAA Reg. No.: F202000160

Подписывайтесь на новости и обновления в нашем Telegram канале​​

​​

Пишите нам: 

pora@poumu.co.uk

  • telegram

The information on this website is offered for general information purposes only, it is not exhaustive and does not contain legal advice. Please see our Terms and Conditions, and Website Disclaimer for more information.

© 2025 by Po Umu Ltd

bottom of page